本文选用的英译版本及文末注释出自中国著名翻译家、杰出教授张培基先生。张先生的译文自然流畅并且极具文采,充分体现了译者的翻译理念,实乃翻译作品的经典,令许多读者和翻译爱好者受益匪浅。
故都的秋AutumninPeiping作者:郁达夫ByYuDafu
秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。我的不远千里,要从杭州赶上青岛,更要从青岛赶上北平来的理由,也不过想饱尝一尝这“秋”,这故都的秋味Autumn,whereveritis,alwayshassomethingtore
推荐文章
热点文章